|
Gentile Signorina Tirocchi: desidero anzitutto informarla che ho scritto a Mr. Haskell ed ho dato di tempo fino al 27 Giugno 1940. Se per detto giorno non viene in Ufficio o non fa conoscere le sue intenzioni li ho avvertiti che lei passera' tutto in mano dell'Avvocato. Beatrice mi ha consegnato il check del payroll. Io credo che le abbia detto perche' le occorreva tutto l'ammontare. In tutti i modi per essere piu' precisa la informo che sono stati usati come appresso : $24.38 per il "payroll"; $10.50 per della mobilia od oggetti che ha comperato la signora Cella; $4.80 per pagare Sofia: piu' $5.32 per la spesa giornaliera. Ho ricevuto il check di Hyman per $20. per il mese di Giugno nonche' $20, quale deposito del nuovo inquilino a nome Nambro. Beatrice mi ha detto che l'appartamento e' stato affittato per $35. mensili, piu' il garage nei mesi freddi. Per il garage deve pagare a parte. Il check che ho recevuto questa mattina di "Caswell" lo depositero' sul saving account a nome suo e di Beatrice. Se invece desidera che lo depositi sull'altro saving a nome di Laura, me lo faccia sapere con una cartolina postale. Il Dr. Cella mi ha fatto consegnare per mezzo di Beatrice una cambiale a firma di "Providence Mattress Co." E' stata fatta in data di oggi e scade in Agosto, e' a 60 giorni. Le altre due che gia' abbiamo una scade il 16 luglio e l'altra il 15 agosto. Pero' mentre le altre cambiali sono in ragione di $57.50 al mese, questa di oggi e' per solo $51.50. Ho immediatamente chiamato la signorina del Providence Mattress Co. e mi ha detto che i $6. (sei) dollari di differenza sono per un ordine da lei dato e che il Dr. Cella era a conoscenza di cio'. Null'altro per il momento. Mi scriva se ha bisogno di qualche cosa. Forse domenica prossima faro' una capatina costa' per salutarla. Cordiali saluti. Devotissima
|